Вся Латвия на Pribalt.info
Путеводитель по Риге и Латвии

История Риги и окрестностей: прогулки с Игорем Гусевым

май 2008 года

Еще не успели утихнуть страсти вокруг «Занимательной истории латвийских русских» и «Были о Саласпилсе», а неутомимый историк и издатель Игорь Гусев принес в редакцию новое детище - «Историю Риги и окрестностей: прогулки с Игорем Гусевым». Автор, занимающийся историей родного города на протяжении 30 лет - с детства, считает, что книге суждено стать сенсацией и подспорьем для экскурсоводов и всех интересующихся историей латвийской столицы. На обложке книги на фоне шпилей Старого города помещен тандем ведущих телепрограммы «Клио», выходившей в середине 1990-х. Новая книга - собрание текстов того телесериала по истории города? - Обложка это дань уважения уникальной культурно-просветительской программе на русском языке, закрытой восемь лет назад. И моему самоотверженному соавтору оператору Зигурду Ласманису, которому и посвящена эта книга. Благодаря той передаче мне удалось собрать колоссальный объем материала, познакомиться с интереснейшими людьми и побывать в таких рижских местах, куда не ступала нога обыкновенного рижанина.

История Риги - с древних времен, до наших дней

Но это не распечатка сценариев тех телепрограмм. Каждая из глав писалась заново - с опорой на источники и научную литературу. Историей Риги я занимаюсь больше 30 лет. За это время убедился, что при кажущемся изобилии изданий по истории города (особенно в последние годы) для их подавляющего большинства характерны серьезные недостатки. Авторы путаются в датах и цифрах, возносят одни события и очерняют или замалчивают другие...

- А если конкретно?

- Позорная эпопея с памятником Петру Великому и замалчивание истории Риги времен Российской империи... Для сочинений последнего времени характерна демонизация русских сюжетов в истории нашего города. В ходе работы над «Историей Риги» пришлось выявлять неточности и ляпы в изданиях, выпущенных многотысячными тиражами. Удалось раскопать несколько малоизвестных или вовсе неизвестных фактов.

Отдельной задачей было соединение научной достоверности фактов и живости их изложения. Эта книга адресована как специалистам, так и дилетантам. Единственный пароль - любовь к нашему городу.

- Как бы ты определил жанр этой книги?

- Я пытался совместить несовместимое. Врезки энциклопедического характера и фрагменты интервью специалиста сменяют «лирические отступления» автора или цитаты из художественной литературы. Плюс стихотворные эпиграфы и множество иллюстраций.

Повествование строится по сюжетному принципу. Как в знаменитой книге Скайдрите Циелавы и Зенты Эргле «О чем рассказывают дома и улицы Старой Риги», на которой выросло не одно поколение рижан. Пытаюсь рассказать о наиболее интересных зданиях, личностях, мифах и легендах моего города. Но это не путеводитель, а именно «Прогулки с Игорем Гусевым», попытка автора донести субъективный взгляд, знания и чувства до читателя - в идеале такого же любителя погулять по широким бульварам центра или узким улочкам Старого города.

- Это прогулки по русской Риге?

- Я не делю Ригу на русскую, немецкую и латышскую. Наш город во все времена отличался этническим и культурным разнообразием. Нельзя говорить о входившей в Российскую империю Риге начала XX века как о русском городе. Но и Рига времен епископа Альберта не была чисто немецкой. Епископский дворец строили рядом с ливскими поселками, и уже существовала «русская деревня», или «русский квартал». Нельзя говорить о латышской Риге второй половины 1930-х.

Я против замалчивания и обеднения истории. История нашего города - многоцветный ковер, каждая ниточка которого имеет право на существование. И все это разноцветье делает ковер по-настоящему прекрасным.

Разве не любопытно посмотреть, как рижские улицы назывались сто лет назад. На официальном плане нынешняя Калькю называлась Известковой, Калею - Кузнечной... Но каждый народ все равно называл улицы на свой манер. И в многонациональной Риге это никого не оскорбляло.

- Ты упомянул об ошибках, выявленных тобой в многотиражных путеводителях...

- В переведенном на многие языки, пожалуй, самом популярном путеводителе по Риге хорошего детективщика Андриса Колбергса говорится о русских княжествах XIII века, которые сумели разбить «тевтонцев» на льду Чудского озера, «когда те (княжества) объединились с Москвой». Не знаю, насколько корректно называть «тевтонцами» рыцарей Ливонского ордена, но роль Москвы в их разгроме явно преувеличена. Во времена Ледового побоища - 1242 год - Москва еще не оправилась после Батыева нашествия, а объединение ею русских земель начнется лишь через сто лет.

При описании осады Риги 1710 года петровскими войсками автор приводит ужасающую цифру убыли рижан - 60 000 человек. Однако, по общепринятым данным, население нашего города тогда не превышало 10 000 человек. Самые щедрые источники дают порядка 20 000, но никак не больше.

Говоря о рижской топонимике до Первой мировой, Колбергс возводит название Александровской улицы (ныне Бривибас) к Александру Второму, а на самом деле она названа в честь Александра Первого. Елизаветинская (нынешняя Элизабетес) у детективщика названа в честь императрицы Елизаветы Петровны - на самом деле в честь супруги Александра Первого Елизаветы Алексеевны. А Романовская (сейчас Лачплеша) - в честь всей царской фамилии, хотя название улицы восходит к фамилии рижского обывателя, державшего на ней огороды.

То ли к ляпам, то ли к сознательной дезинформации Колбергса следует отнести цифры сталинской депортации в июне 1941 года. «Из 35 000 человек, вывезенных в Сибирь, выжить удалось немногим». По данным Латвийского государственного архива, в 1941 году большевики депортировали 15 424 человека, из которых большинство остались в живых. Похоже, автор во многих местах фантазирует на исторические темы.

В описание истории сооружения церкви Св. Якова замечательного исследователя рижской архитектуры Юрия Васильева вкралась явная опечатка, после которой на шпиль, возведенный в XVI веке, в XV веке был повешен колокол. Явно ошибочная датировка установки колокола присутствует в большинстве проспектов.

- Открытия в ходе работы над «Прогулками» были?

- Главная удача - возможность донести до читателя неожиданную и вполне научную версию происхождения названия «Рига». В одной статье исследователя рижских древностей археолога Андриса Цауне приводится версия соратника Мартина Лютера, Филиппа Меланхтона, о происхождении названия. По этой версии название нашему городу дали выходцы с балтийского острова Рюген, населенном западными славянами.

Мало кому из рижан удалось побывать в средневековой подземной тюрьме под Старым городом. В книге дается ее подробный план. Многие экскурсоводы оплакивают гибель деревянной башни церкви Св. Петра, «взорванной в 1941 году отступающими советскими войсками». Я привожу выдержку из мемуаров лейтенанта германской армии, лично наводившего прицел на шпиль Св. Петра.

- Где можно приобрести «Прогулки»?

- В сети магазинов «Полярис».

- На книге значится: часть первая. Продолжение следует?

- Уже собран материал на три-четыре книги. Мне надоело сталкиваться с дилетантским или откровенно фальсифицированным пересказом истории. Поэтому буду работать, сколько хватит сил и средств на издание. Готов принять любую обоснованную критику и уточнение приводимых мною дат и фактов. Координаты можно найти в конце книги.

Игорь Ватолин Час
Pribalt.info 2005-2018